* Voici un blog qui, je l’espère, servira à la diffusion du répertoire traditionnel du Québec. Ces pages n’ont aucune valeur scientifique, je ne suis pas un ethnologue ni un musicologue et l’information qu’elles contiennent ne représente que ce que j’ai collecté de bouche à oreille au long de mon parcours musical.  Je tiens à remercier chaleureusement les porteurs de traditions et toutes les personnes ressources qui contribuent à enrichir et ajuster le contenue de ces billets.  Merci!

 

 * Here’s a blog that will hopefully help people who have an interest in Quebecois traditional music but do not have direct access to it.  These pages have absolutely no scientific value, I am no ethnomusicologist and I do not have any training in representing folklore truthfully.  What these pages are is an account of my own personal experience of being in and around the music as far as I can remember it, going back to when I was a child growing up in the Eastern townships of the province of Quebec. Huge thanks to all the people who help me make this ressource fuller by enriching me with their comments.


Vous pouvez maintenant rechercher des pièces musicales spécifiques dans l'engin de recherche dédié TradQuébec.

You can now search for a specific tune in the dedicated TradQuebec search engine.

Facteur Gordon!

Posté le 28/12/2014

Voici un air hors norme!  Une composition du violoneux Claude Méthé de Ste-Béatrix dans Lanaudière.  Claude est un prolifique compositeur et parfois son inspiration n'a pas de borne.  Je vous présente ici un morceau avec 4/5 parties dépendamment de comment vous les conterez.  Une superbe composition pour la danse et pour la gigue à mon avis qui aurait avantage à être connue!!  Vous allez faire travailler vos neurones avec celle-ci.

Here's a piece of music that stretches out of the ordinary.  This tune was composed by the prolific fiddler Claude Méthé from Ste-Béatrix, Qc.  Claude is always composing new tunes and sometimes is inspiration has just no limits!  This melody has 4 or 5 parts depending on how you count them and it will surely make your synapses burn.  In my opinion it's a great dance tune and step dancing tune…once the step dancer has an idea of how the melody unfolds.  Happy fiddling!!!

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

 

Lire la suite »

6/8 Bourrassa et André à Toto

Posté le 28/12/2014

Le premier morceau me vient d'un album de mon groupe de musique trad québécois préféré: Les chauffeurs à pieds.  C'est un morceau très connu en Ontario où il a un autre nom complètement.  Je ne connais pas la source des Chauffeurs pour celui-ci (une tournée en Ontario?).  La deuxième pièce vient du violoneux acadien André à Toto.  C'est un 6/8 plutôt tordu comme on les aime bien ici.  Vive les mélodies libres!!

The first tune I learned from an album by my favourite Quebecois band: Les chauffeurs à pieds.  I learned later on that it was a chestnut piece in Ontario fiddling style.  I'm not sure what was the source for Les chauffeurs…maybe a tour in Ontario?  The second melody is from Acadian fiddler André à Toto.  It's a very nice crooked jig that I love playing at a slower pace.  

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

valse des cerfs-volants et reel des vieux

Posté le 28/12/2014

La valse des cerfs-volants est un air moderne composé par le pianiste autodidacte Mario Loiselle.  Mario a composé ce morceau pour une amie qui fabriquait des cerfs-volants.  La valse des cerfs-volants a été composée en Si mineur mais dans un but de la rendre plus accessible au violoneux je l'ai écrit en Mi mineur.  Le deuxième morceau me vient d'un album du super groupe de musique TRAD québécois La bottine souriante.  Si vous désirez, je vous encourage à l'essayer avec le violon accordé en «grondeuse»: A-D-A-E !!

The first melody is a modern one.  It was composed by Mario Loiselle, a self-thought traditional pianist from the Montreal region.   Mario composed the tune for a kite builder friend.  The tune was composed in B minor, I changed the key to make it more accessible to fiddlers.  The second one I learned off of a La bottine souriante album.   It is still one of my favourite crooked tune.  I encourage you to try it with your fiddle tunes in «grondeuse» A-D-A-E!!

 

The names of the tunes translate to: 1) Waltz of the kites 2) old people's reel.

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

 

Lire la suite »

Fisher hornpipe et le bedeau de l'enfer

Posté le 27/12/2014

Voici 2 reels très différents.  Le premier est tout ce qu'il y a de classique dans notre tradition:  il est carré, il est un emprunt à la musique des îles Britanniques et il est en Ré majeur.  C'est un morceau que la plupart des instrumentistes plus âgés connaissent d'emblée et il est joué également par les accordéonistes et les violonistes.  Le deuxième est très très modal avec son flottement entre le majeur et le mineur et sa forme qui est totalement éclatée.  Il me vient du jeu de violon de Henri Landry.

Here you have two very different tunes.  The first one is everything that a classic Quebecois tune is: square reel in D major and it was stolen from the British isles.  The fisher is played equally by accordion and fiddle players and mostly known by somewhat older players in my opinion.  When we arrive at the second one we should get a shock!  The «deacon from hell» is very modal going back and forth between major and minor with some pretty strange chords… it is also very crooked.  Happy practising! 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

l'histoire de mon vieux coq et la gigue à Jos Bernatchez

Posté le 27/12/2014

Voici deux morceaux que André Brunet a montrés à mes élèves avancés de l'école des arts de la veillée à Montréal en 2007.  Le premier morceau vient du violoneux gaucher Yvon Mimeault et le 2e de l'arrière-grand-père de Liette Remon, une excellente musicienne de la ville de Québec.  Attention au 2e reel: il est croche!

Here's two tunes that André Brunet thought to my advance class in the fall of 2007.  The first one is a composition by the lefty fiddler Yvon Mimeault and the second one is from Liette Remon's great-grandfather.  Liette is a super musician and she lives in Québec city.  Watch out for that second tune!  It's crooked.

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

 

Lire la suite »

une marche de Thomas Pomerleau et la Favorite à Ti-George

Posté le 27/12/2014

Les deux morceaux proviennent de l'excellent disque «les têtes de violons-Airs tordus».  La première pièce provient vraisemblablement du violoneux Thomas Pomerleau.  Je crois par l'entremise du violoneux Henri Landry des Cantons de l'Est.   C'est un air tordu!  La deuxième est du répertoire de Yvon «monsieur» Mimeault.  Je vous conseille fortement cet album qui est une perle de répertoire pour les amants de musique folklorique québécoise.

Both those tunes can be found on the excellent album «les têtes de violons-Airs tordus».  The first piece is from the fiddler Thomas Pomerleau through the playing of Henri Landry from the eastern townships of Quebec.  It is a crooked one!  The second one is from the playing of mister Yvon Mimeault.  I strongly recommend that album for anybody who's interested in Quebecois folk music. 

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

 

Lire la suite »

hommage à monsieur Lecourt et reel de Charny

Posté le 27/12/2014

Le premier morceau est de Philippe Bruneau à mon avis.  Philippe est sans contredit un des plus grands compositeurs de musique folklorique québécoise que le XXé siècle a connue.  Cette composition est très intéressante du fait qu'elle est en Sol mais se joue sur un accordéon diatonique en Ré.  Le deuxième morceau me vient de l'enregistrement «Aimé Gagnon violoneux d'origine».  Charny est le nom d'un des quartiers de la ville de Lévis, à l'est de Québec.

The first number is very probably from Philippe Bruneau.  Philippe is without a contest one the most prolific and best composer of Quebecois folk music of the XX century. I love that tune because it is one of the few tunes in G that one can play on a one row D accordion.  The second piece I learned of an album called «Aimé Gagnon violoneux d'origine».  Charny is neighbourhood of the city of Lévis, to the east of Quebec city.

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

 

Lire la suite »

les patins de Pauline et en fumant ma pipe

Posté le 27/12/2014

En tout premier «Les patins de Pauline», une composition de André Marchand.  Je ne suis pas certain de pouvoir lui attribuer l'appellation de classique, mais c'est une pièce magnifique et je crois qu'elle devrait en être un.  Beaucoup de gens la connaissent à Montréal. je ne suis pas certain pour ce qui est d'ailleurs dans la province. 

La deuxième pièce est très populaire chez les gens qui ont commencé leur apprentissage à la fin des années 90.  Je l'ai moins entendu dernièrement mais elle ne perd rien pour attendre.  Quelqu'un me mentionnait qu'il avait appris En fumant.. d'un document de Pierre Perrault donc c'est hors de tout doute un morceau traditionnel.


The first tune was composed by André Marchand and recorded on the CD "chick & swell" by "La Bottine Souriante".  It is not really a classic outside of Montreal but it should be  according to me.  The second one is also very popular in Montreal amongst people who have started traditional music in the late 90s.   Someone was mentioning to me that he learned the melody in one of Pierre Perrault's documentary.  It is definitely a traditional tune. 

For your information, the translated names of the tunes are: "Paulines's ice skates" and "while smoking my pipe"...I just love those names!

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

 

Lire la suite »

les 5 jumelles

Posté le 27/12/2014

Un morceau composé en l'honneur des fameuses jumelles Dionne... "Le 28 mai 1934, les quintuplées Dionne naissent sur une ferme de la petite communauté franco-ontarienne de Corbeil située à l'Est du Lac Nipissing. Les jumelles Dionne deviennent rapidement les enfants les plus connus à travers le monde."  La pièce qui a été "composée" en leur honneur est aussi très populaire à travers la planète TRAD.  C'est un peu un "melting pot" de différentes parties de tounes collées ensemble pour faire une mégapièce à 5 partie…Ça fonctionne!

Here it is, certainly a heavy contender for the most known Quebecois tune around the world.  This reel was "composed" to celebrate the birth of the Dionne quintuplets in 1934.  They were born on a farm, in the French community of Corbeil (province of Ontario), just east of Nipissing Lake.  The Dionne quintuplets soon became the most famous children of that era.

To my knowledge at least three of the 5 parts existed before the "composition".  A very good tune by any standards...

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

 

Lire la suite »

gigue du diamant bleu et gigue du père Mathias

Posté le 27/12/2014

Deux tounes avec des parties de 8 temps.  La première est une pièce traditionnelle et la deuxième une composition plus récente de l'accordéoniste Adélard Thomassin.  En passant, Je vous conseille fortement  «Le groupe sans âge» qui est le dernier projet musical incluant Adélard.

Ces airs moitiés de longueur s'appellent gigue parce qu'ils servaient essentiellement à faire danser les gigueux!


Two tunes with short phrases.  The first one is traditional and the second one was composed by accordion player Adélard Thomassin who has released a CD on the 16 of September (2006) with his group "le groupe sans âge".  I wish I could tell you more about Adélard; he truly played a very important part in the transmission of our living heritage.   I know he played with "les montagnards Laurentien" which was a very important folk orchestra in the second half of the 20th century but this is where my knowledge stops unfortunately.

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »