* Voici un blog qui, je l’espère, servira à la diffusion du répertoire traditionnel du Québec. Ces pages n’ont aucune valeur scientifique, je ne suis pas un ethnologue ni un musicologue et l’information qu’elles contiennent ne représente que ce que j’ai collecté de bouche à oreille au long de mon parcours musical.  Je tiens à remercier chaleureusement les porteurs de traditions et toutes les personnes ressources qui contribuent à enrichir et ajuster le contenue de ces billets.  Merci!

 

 * Here’s a blog that will hopefully help people who have an interest in Quebecois traditional music but do not have direct access to it.  These pages have absolutely no scientific value, I am no ethnomusicologist and I do not have any training in representing folklore truthfully.  What these pages are is an account of my own personal experience of being in and around the music as far as I can remember it, going back to when I was a child growing up in the Eastern townships of the province of Quebec. Huge thanks to all the people who help me make this ressource fuller by enriching me with their comments.


Vous pouvez maintenant rechercher des pièces musicales spécifiques dans l'engin de recherche dédié TradQuébec.

You can now search for a specific tune in the dedicated TradQuebec search engine.

Bergeville et la Gigue du démon

Posté le 21/02/2014

Allez!  On continue!  Je sais pas pourquoi mais dans le répertoire trad. du Québec, il n'y a pas vraiment de reel qui reste seulement en SI mineur.  Ils vont tous à RÉ majeur dans la deuxième partie...

Les deux pièces présentées ici je ne les ai jamais, pour ainsi dire, apprises officiellement;  c'est à force de les entendre dans des situations de musique LIVE qu'elles ont fini par ressortir du bout de mes doigts.

On est toujours dans le répertoire des grands succès!

I don't know why but it seems that no Quebecois tune can stay purely in a minor key until the end... The  two melodies presented here are characteristic of this fact.  I guess this is because they were popularized on the accordion (gives one-row button accordion players  a welcome change from the integral D major...).  The first tune I learned by attending many sessions and the second one comes from the tune book: «Quebec Pure Laine».

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheetmusic and MP3 link:

Lire la suite »

Reel à Ti-Mé

Posté le 21/02/2014

Une pièce de la région de Montmagny à L'Est de la ville de Québec.

Cet air-là a été composé par le très célèbre Marcel Messervier, le fabriquant des accordéons du même nom qui eux-mêmes jouissent d'une renommée mondiale.   Cette pièce est certainement la première d'une longue série de compositions de Marcel à paraître sur ce blog (je l'espère au moins).

Certains violoneux évitent un peu ce répertoire parce qu'ils pensent que ce sont des pièces pour accordéons.  Personnellement, je trouve qu'ils se trompent!  J'adore jouer ce style de morceaux qui furent à une époque l'apanage des violoneux;  ne l'oublions pas!!!

This one was written by the world renowned, one-row accordion maker Marcel Messervier.  On top of shaping the musical landscape with his revolutionary accordions, he also is a incredible tunesmith.  He wrote dozens of tunes  and his signature style of playing has become known as the Montmagny (were he lives) style.

A lot of fiddlers in Québec think of this music as "accordion" music.  I guess it's part of the old grudge between fiddle and accordion that still lives in the heart of certain players (you have to remember that before the accordion came, they were masters... and they had the loudest instrument to animate veillées...).  Anyway, i love this type of music and I guess there's no reason you shouldn't too.

 

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

Hommage à Pitou Boudreault

Posté le 21/02/2014

Voici une pièce «hommage» du célèbre accordéoniste québécois Philippe Bruneau.

J'ai décidé de la mettre même si c'est  une toune «moderne» parce qu'elle s'est hissée au rang de classique des sessions de Montréal.  Je n'ai jamais entendu la version "officielle" de Philippe mais voilà celle qui est jouée présentement à Montréal.  Le trio Marchand-Miron-Ornstein l'a enregistré avec la quatrième partie moitié de longueur donc à l'occasion elle est jouée comme ça.  Attention!  La forme de cette pièce est très importante:

 

A-B-A-B-C-D!!

This is the first of many tunes that I will be posting from the pen of the legendary Quebecois accordion player Philippe Bruneau.  This one he wrote for another Quebecois music legend:  the fiddler Louis "Pitou" Boudreault which was known for his devilishly crooked tunes.  Be sure you will find many of Louis's tunes on this site in the months to come.  One odd thing about that tune:  The form:

 

A-B-A-B-C-D...

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

Quadrille des ancêtres

Posté le 20/02/2014

Une pièce du répertoire du célèbre Isidore Soucy!

Je l'ai apprise d'une élève qui elle la tenait du violoniste Jean-Pierre Joyal.  Probablement que ma version est critiquable... mais, je l'aime bien comme ça.  C'est un bel air chantant.  J'ai vu jusqu'à 6 parties différentes pour ce quadrille là.

Un air de quadrille est généralement associé à une danse du même nom.  Chaque partie de cette danse est associée à un air en particulier.  Malheureusement, on a perdu la danse qui va avec la mélodie;  Du moins, à ma connaissance.

The name «Quadrille des Ancêtres»  translates  to «Ancestor's Quadrille».   A quadrille is a type of dance with several "parts" (chapters).  Usually, each part of the dance should have a specific tune to go with it.  Unfortunately, to my knowledge, we have forgotten the dance which used to be the «raison d'etre» of that music...  This tune comes from the playing of  fiddler Isidore Soucie.

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

Le Spandy

Posté le 20/02/2014

Un drôle de nom, une autre sorte de bibitte:

Voici une «toune» avec des parties de 8 temps répétés (donc demi-longueur).  Beaucoup de pièces écossaises sont comme ça et c'est clair que notre répertoire a été fortement influencé par eux donc...  ça coule de source!  Habituellement les mélodies présentant cette forme avec des parties de 16 temps sont qualifiées de «gigues»


This one has kind of an English name...  go figure why?!  I've never heard it outside of Quebec but maybe one of you will have additional info on it.  It is built in a relatively "Scottish" way...  what I mean by that is I've heard many Scottish tunes with a half-length format (8 beats per parts).  I guess it makes sense considering the affinity both musical traditions seem to have.  I've heard Scottish fiddler Alasdair Fraser refer to those tunes as «rants».

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

La grondeuse

Posté le 20/02/2014

Cette pièce est  un mélange du brandy (3/4) et du reel carré (2/4).  Le morceau s'appelle LA Grondeuse et il a donné son nom à ce style de mélodie.  De nos jours j'entends souvent des gens dire UNE grondeuse pour parler d'une pièce qui a les mêmes caractéristiques de forme.  

Il existe plusieurs versions de cette mélodie et autant le nombre de parties que la manière dont elles sont répétées varient énormément.

This one is a step dancing favourite!  It combines elements of the square reel (2/4) and the brandy (3/4).   I am aware of many different versions of this melodie and they vary greatly in length and number of parts.  This is the «standard» version in my opinion.

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

Galope de La Malbaie

Posté le 20/02/2014

Cette pièce vient du répertoire du célèbre violoneux Jos Bouchard.  Même si aujourd'hui elle fait partie de celui de tous les musiciens (ou presque) traditionnels du Québec (même ceux qui jouent de l'irlandais).  Elle est donc en tête de liste comme pièce de session.  Je voudrais rajouter que son nom porte à confusion; cette pièce n'est pas une galope (on définit comme galope un morceau qui comporte des parties de 32 temps répétées).


Even tough this tune is called "Galope" it is still a plain and simple reel.  An actual Galope has a melody that stretches for 32 beats (and each parts is repeated twice making each of them 64 beats long).  This one comes from the playing of the celebrated fiddler Joe Bouchard.

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

La grande gigue simple - Brandy!!

Posté le 20/02/2014

Voici une des pièces les plus connues dans la catégorie Brandy (air reelé en 3/4) du répertoire traditionnel québécois.  On la retrouve partout au Canada dans les communautés de culture francophone et métis (sous le nom du "Red River Jig").  C'est un incontournable!!!

 

One of the best known tune in 3/4 (which we call Brandies) in Quebecois traditional music.  different versions of this tune were collected all over Canada in French and Metis communities.

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

Hommage à Jos Bouchard en Do Majeur

Posté le 19/02/2014

Voici un morceau composer par Philippe Bruneau le célèbre accordéoniste québécois.  Selon mes sources la clef d'origine serait Do majeur!  Bien sûr de nos jours cette pièce est surtout interprétée en Ré... vous pourriez décider d'apprendre le morceau dans les 2 clefs.

 

Here is a beautiful piece that was composed by accordion player extraordinaire Philippe Bruneau.  My sources tell me that this tune was originally composed in the key of C but nowadays it is mostly played in D... I highly encourage you to learn it in both keys as it is becoming more common for fiddle players to play the melody in its original tuning.

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »

reel à Aimée Gagnon et Jig à mononc Jim

Posté le 15/02/2014

Voici les morceaux de la semaine:  le premier fut appris au travers des multiples sessions auxquelles j'ai participées dans la ville de Montréal et la seconde au cours du dernier cours à Farnham!  Le 6/8 (la jig) vient du répertoire de madame Émilienne qui participe présentement à mes leçons hebdomadaires de Farnham.  

 

Here are the tunes of the week:  the first one I learned bit by bit over the course of many years from playing all those wonderful sessions in Montreal and the second one I learned last Wednesday at my weekly lessons in Farnham!  The jig is from the repertoire of madame Émilienne who is presently attending those lessons...

 

Please click on «Lire la suite» to view the sheet music and MP3 link:

Lire la suite »